一、表示行为动作的方式、状态。文言中常常用名词作比喻来形象地描述行为动作的方式、状态,实际上是用名词作状语。这类状语一般译为“像……一样(似的)。”
《狼》中“少时,一狼径去,其一犬坐于前。”(没多久,一只狼干脆走了,另一只狼像狗似地坐在屠夫面前。)
句中名词——犬,修饰动词——坐,作状语,犬坐,译为像狗一样地坐着。
二、表示对人或物的态度。表示对人态度的名词状语的含义,就是对动词的宾语所表示的人或物的态度,通过名词状语表示出来。这类状语一般可译为“像对待……那样地……”或“把……当作……”的意思。
《孙子吴起列传》中“齐将田忌善而客待之。”(齐将田忌不仅赞赏他,而且像对待客人一样地对待他。)
句中名词——客作状语,修饰动词——待。客待之,就是用客礼有待他,可译为“像对待客人一样地对待他”。
三、表示所用的工具。表示行为动作所用工具的名词状语,可用“用(拿)……”的形式翻译。
《愚公移山》中“遂率子孙荷担者三夫,叩石垦壤,箕畚(jī běn)运于渤海之尾。”(于是愚公就带着三个能挑担子的子孙,打石头,挖土快,用簸箕、箩筐把土石运到渤海边上。)
句中名词——箕畚作状语,修饰动词——运,说明“运”所用的工具。箕畚(jī běn)运于渤海之尾译为用(拿)簸箕、箩筐把土石运到渤海边上。
四、表示处所。表示行为动作发生处所的名词状语,可用“在(当)……”的形式去翻译。
《高祖本纪》中“高祖以亭长为县送徒郦山,徒多道亡。”(高祖以亭长的身份为县里押送一批民夫往骊山服役,在途中不少人逃跑了。)
句中名词——道用于动词——亡前,作状语。表示行为动作发生的处所。“道亡”译为“在道上跑”。